Протестантско издание залива Стара Загора

STZAGORA.NET

Това е ЛОВ НА ДУШИ, категоричен е отец Стефан от храм “Св. Троица”

От няколко дни пощенските кутии в Стара Загора преливат от едно религиозно издание, озаглавено “Евангелието според Йоан и посланието на апостол Павел към римляните”. Издателите му твърдят, че преводът му (б.р. – от Библията) е основан на оригиналния гръцки текст и английската версия на крал Яков, 1611 г. Книжката съдържа и дипляна с “8 истини от православната Библия” и имейл-адресите на двама американски пастори. Какво е това четиво и защо се разпространява досущ като предизборните агитационни материали? С този въпрос се обърнахме към отец Стефан от старозагорския храм “Св.Троица”.

“Православният християнин трябва да знае, че когато отгърне корицата на Библията, или пък на Новия завет, трябва да пише – издава Светият синод на Българската православна църква. Това е автентичният за нас текст, който е приет от Светия синод пред 1924 г. Изданието, за което ме питате – предварително се извинявам, ако неволно обидя българите, които членуват в такива сектантски общности, но това е ЛОВ НА ДУШИ! Под благовидната причина да се раздаде Словото Божие и по някакъв начин хората да достигнат до него, се крие друг замисъл. Той се съдържа в талончето, вложено вътре в книгата, с координати за връзка, и от момента, когато някой се свърже с тях (б.р. – пасторите), те няма да го оставят на мира, ще го търсят по всевъзможен начин, да могат да го привлекат като член на общността си. За тях това е важното – да привлекат повече хора в общностите си – това е истината”, коментира отец Стефан.

Той уточни пред медията ни, че досега са правени два превода на Библията. През 1895 г. Светият синод свиква комисия, сред чиито членове е бил и Петко Рачов Славейков, която прави първия превод на говорим български от славянския превод на Библията. Вторият е през 1924 г., като е използван руският превод, който ползваме в момента.”

За протестантското издание, което в момента се разпространява по пощенските кутии в Стара Загора, отец Стефан твърди, че има неточности в превода и той не е приет от Светия синод.

“Има достатъчно автентични православни библии, в Стара Загора могат да се намерят в книжарниците и църковните магазини и ако желаят да се образоват в Словото Божие, нека православните християни четат тях”, призова отец Стефан. Той съобщи, че в храм “Св.Троица” всеки четвъртък вечер от 18.30 часа се провеждат библейски уроци, по време на които се четат последователно евангелията и се тълкуват. Уроците са за възрастни и са отворени за всички.

Йовка ВЕЛИКОВА
-

сподели бутон

1 коментар on “Протестантско издание залива Стара Загора”

  • milenkorak wrote on 18 ноември, 2011, 8:24

    Крайно време е Българската Православна Църква да вземе решение и всички църковни жития, книги, календари да се печатат, а самите служби в храмовете да се водят на достъпен и разбираем български език, а не на черковно-славянски (не зная какъв точно е). Само така в православните храмове ще има млади хора не само по време на големите църковни празници Великден и Успение Богородично. Светият Синод да издава диплянки, които да имат своята религиозно образователна насоченост. Тогава никакви пастори с бели якички и лъскави книжки няма да могат да влияят върху църковно-православния клир.


echo
Copyright © 2024 Стара Загора днес. Всички права запазени. ЗА КОНТАКТИ: E-mail: epdobreva@abv.bg Собственик и издател: "Ерима Трейд" ЕООД, Евгения Добрева.
Powered by уеб дизайн