Чисто. Вкусно. Родно. За руската писателка Светлана Савицка, България и романа й “Балканът”

STZAGORA.NET

Светлана Савицка с Бисер Киров и Станка Шопова в Санаторно-оздравителния комплекс “Камчия” на Черно море

Отговор с дружба на санкциите на Запада спрямо Русия стана официалното пътуване на известната руска писателка Светлана Савицка в България през лятото на 2014 година. Темата на посещението й бе широкото представяне на нейния роман “Балканът” в много български градове и предаването на благодарствени и приветствени писма от Националната литературна премия “Златното перо на Русия” и организацията “Трудовата доблест на Русия” на българските приятели, както и презентацията на Медийния проект “Интелигент”. Маршрутът на пътуването мина през цялата страна.

По покана на българската страна Светлана Савицка пристига у нас вече трети път. Тя бе в България от 18 юли до 1 август. Датите са избрани съвсем не случайно. На 19 и 31 юли Стара Загора отбелязва всяка година паметните дати на битката за града по време на Руско-турската война 1877-1878 г. Именно тази война е историческата основа на романа, който бе преведен на български език и издаден със съдействието на Фондация “Пламък” – Стара Загора. За преводач на романа от руски на български бе избран известният филолог Румен Шомов. Предговорът към книгата написаха Бисер Киров и професорът по филология от Московския държавен университет В.В.Илин. За романа си през 2013 г. авторката бе наградена от посолството на България в Москва с паметния знак “Самарски кръст”.

Руският културно-информационен център в София стана първият, който топло посрещна Светлана Савицка на българска земя. На 18 юли се състоя срещата й в РКИЦ със столичани, на която дойдоха както руснаци, работещи зад граница, така и българи, интересуващи се от най-новите културни и литературни събития. На срещата присъстваха директорът на Руския културно-информационен център в София Виктор Василиевич Баженов, директорът на СОК “Камчия” Станка Шопова, заслужилият деец на културата на Руската федерация Бисер Киров, директорът на Фондация “Пламък” и издател на романа “Балканът” Трифон Митев, директорът на фонда “Евразия-България” и инициатор на историческата тема на романа Любомир Вълков, както и други официални лица, представители на интелигенцията в София и членове на Съюза на българските писатели.

Освен представянето на художествено-историческото четиво двете страни си размениха най-новите литературни издания и подаръци. Най-значими сред тях се оказаха взаимните приветствени писма. Имаше и специални авторски кукли, донесени от Москва, които стоплиха сърцата на гостите. Емоционалното изказване на директора на РКИЦ Виктор Баженов накара всички да се замислят:

- Ние написахме в благодарственото писмо “за съхраняване на историческата достоверност”. Какво толкова, би казал някой. Но дойдоха такива времена, че на писателя, литератора, журналиста, на творците като цяло вече им е трудно да говорят истината!

Непланирана изненада стана четенето на стихове от новата книга на Станка Вангелова “Мълчание за вчерашното”, издадена на два езика – български и руски. В края на срещата Бисер Киров изпълни новата си песен по преведените от Светлана Савицка стихове от сборника на Станка “Само вятърът ще те разбере”.

На 19 юли писателката даде няколко интервюта за централните и регионалните медии в Стара Загора. Излезе с презентации на културни срещи, в това число за членовете на партия “Атака”, настроени към укрепване на дружбата между Русия и България, и членовете на обществото “България-Русия”. Тържествено й присвоиха званието на Почетен член на това общество.

Светлана Савицка пред паметника на Васил Левски в Карлово – с Любомир Вълков

На 20 юли Светлана Савицка посети Сопот, Калофер, Карлово, Габрово, Трявна и с.Търничене, историческите паметници и музеите на Васил Левски, Христо Ботев, Иван Вазов и др. Тя се срещна с представители на обществеността в тези населени места и подари екземпляри от романа си на училища, музеи и библиотеки.

На 21 юли се състояха две паметни срещи – в казанлъшкия Музей на розата и в гр.Крън. Романът “Балканът”, в който тези градове са представени като преки участници в събитията от Руско-турската война, също стана достояние на местните музеи и библиотеки. Участниците в срещите я посрещнаха в колоритни национални костюми с хляб и сол, и с радост й посветиха концерт. На който бяха изпълнени песни на български и руски език. Светлана Савицка попя заедно с домакините си и участва в народни ритуали. Ученичка от 5-ти клас й подари една от легендарните Казанлъшки рози и изпя популярната песен на Алла Пугачова “Милион алых роз”. В средата на розовите масиви, своето възхищение в този ден не номинално, а действително “превърнаха в цветя” всички присъстващи в залата. Те дълго разговаряха с писателката, като й задаваха въпроси за съвременната политика и за събитията от Отечествените войни. В срещите участваха хора, искрено обичащи Русия, които харесаха твърдите и уверени отговори на Светлана Савицка.

Девойки в народни носии посрещат Светлана Савицка с хляб и сол в Крън

Автографи, автографи – навсякъде в България, където романът бе представен

На 22 юли в Габрово също се състояха няколко срещи – в Йога-центъра на Ива Кирова и в знаменития Музей на хумора и сатирата. Почитателите на Светлана Савицка в Габрово я познават отдавна. Музеят неведнъж е приемал нейни подаръци, превеждал е на български език нейни разкази. Ръководството му и Съюзът на писателите в Габрово връчиха на гостенката паметни символични знаци на уважение. Романът “Балканът”, в който няколко глави са посветени на Габрово, стана достоен нов експонат на музея. Екземпляри от него бяха предадени и на Националния парк-музей “Шипка-Бузлуджа”.

Казанлък се смята за най-четящият град в България. И в него по разгласената в местните медии покана се събраха читатели и пишещи за представянето на “Балканът”. Огромните букети цветя от презентацията бяха полжени пред паметниците на легендарния връх Шипка.

Писателката – на Шипка

На 23 юли Светлана Савицка я очакваха в музея на Юлия Вревская в град Бяла. Баронеса Юлия Вревская е историческа фигура. По време на Руско-турската война тя продала имението си, купила медицински обоз и заминала на фронта. Починала е тук, в Бяла. Няколко глави от романа косвено описват това. Книгата бе приета с благодарност от ръководството на музея и също стана негов експонат. Един от уредниците в този музей нарече по време на срещата Светлана Савицка “съвременната Юлия Вревская, посветила няколко години от живота си на укрепването на българо-руската дружба в днешните трудни времена”.

От 24 до 30 юли се състояха срещи със Светлана Савицка в Санаторно-оздравителния комплекс “Камчия” на черноморския бряг: На 24-ти – в конферентната зала на хотел “Лонгоз”; на 25-ти – по книгата “Байки космонавтов” с деца в Детския оздравителен център на лагера “Черноморски”; на 26 юли сутринта – по романа “Балканът” с деца от оздравителните лагери “Лонгоз” и “Радуга”, а вечерта – с ветерани от Москва в хотел “Орфей Палас”. На 27-ми сутринта – с деца, увличащи се от журналистиката, в лагера “Радуга”, а вечерта – среща и запознаване с ваканционния център “Гагарин”, като в ролята на гид влезе Красимир Стоянов – дубльорът на втория български космонавт Александър Александров.

Среща на Светлана Савицка с деца в Санаторно-оздравителния комплекс “Камчия” на Черно море

На 28-ми сутринта Светлана Савицка проведе майсторски клас по изработката на кукли с децата от смяната на “Звездата на Камчия”. Той се състоя в обществения център на лагер “Радуга”. Вечерта се състоя творческа среща с писателката за педагозите от почивните лагери и децата от старшите групи в Славянския център на Санаторно-оздравителния комплекс “Камчия”. Тема на срещата станаха литературните преводи. Писателката сподели многогодишния си опит в тази сфера. Тя разказа за книгите си, преведени досега на 12 езици по света. Изпълни песни без съпрвод на различни езици, като дублираше текста на руски, за да насочи вниманието на присъстващите към това, че всички поети в света могат да бъдат разбрани и без превод. Но главна тема на вечерта, естествено, станаха нейните преводи от български на руски. В изпълнение на Светлана Савицка прозвучаха български народни песни, включени в романа й “Балканът”, както и молитви на старославянски. Вече споменатата книга с преводи от български на Станка Вангелова беше разгледана по време на срещата подробно. Стиховете бяха четени на двата езика – руски и български, и бяха приети много топло от публиката.

Местен бард изпълни две песни на Станка, като си съпровождаше на китара. Бисер Киров, който специално дойде в Камчия за тази презентация, изпя песен на руски език по стиховете, публикувани в двуезичната книга на Вангелова и Савицка “Мълчание за вчерашното”.

Цяла седмица по черноморския бряг край Камчия звучаха отново и отново мелодичните куплети: “Само вятърът ще те разбере…” Между другото – на другия ден, 29 юли, той даде самостоятелен концерт във великолепната зала на лагер “Черноморски”, където тази песен вече се пееше от цялата зала. Бисер Киров буквално зашемети присъстващите с искрящото си изпълнение. Той припомни и свои хитове, на които публиката с удоволствие припяваше. Когато излизаше от залата, всички – и малки, и големи – протягаха ръце към него.

На 30 юли, изминали много километри обратно към Стара Загора, писателката Светлана Савицка и инициаторът на проекта Любомир Вълков участваха в заключителното представяне на романа й “Балканът” в Регионалния исторически музей. Тук зам.-кметът на града Иванка Сотирова й връчи символичен подарък – художествено аранжиран цвят от слънчоглед, на който е посветена отделна глава в романа. Директорът на музея – докторът на историческите науки Ангел Динев, насочи вниманието на публиката към точните исторически справки в книгата. Заслужилата писателка и журналистка, уважаваната от всички Донка Йотова заяви, че художествено-исторически роман за Руско-турската война на такова ниво в България не е имало досега. Издателят на книгата Трифон Митев със сълзи на очите връчи на писателката Благодарствено писмо. Много от присъстващите, идващи при нея за автограф, изразяваха любов, благодарност и възхищение, подаряваха й в отговор книги, цветя, сувенири, приятелски прегръдки, изпращаха привети на Москва и Русия в знак на вечна дружба между славяните, независимо от временните неприятни събития в Украйна.

С Донка Йотова и Любомир Вълков

Благодарствен адрес от издателя на романа “Балканът” Трифон Митев, председател на Фондация “Пламък”

Срещите с писателката Светлана Савицка не престанаха буквално до самата аерогара. Всичко ставаше като написаното на един обикновен български плакат, окачен в местно кафене: “Чисто. Вкусно. Родно”. Израз, който, между другото, звучи абсолютно еднакво и на руски, и на български език.

Връзки по темата:
http://my.mail.ru/mail/skazswet/photo?album_id=6234
https://stzagora.net/2014/07/30/старозагорци-посрещнаха-с-изключите/
https://stzagora.net/2014/07/29/представят-роман-за-боевете-при-стара/
http://www.ataka.tv/видео/руската-писателка-светлана-савицкая-представи-романа-балканът-в-стара-загора-c6300.html
https://www.facebook.com/media/set/?set=a.298504053668714.1073741850.268188440033609&type=1
http://www.rusiadnes.bg/bg/kultura/4686-ruska-pisatelka-predstavi-romana-si-v-gabrovo.html
СОК КАМЧИЯ:
http://www.sok-kamchia.com/ru/новости/из-жизни-дол-„черноморский“,-29072014.aspx
http://www.sok-kamchia.com/ru/новости/светлана-савицкая-в-гостях-у-сок-„камчия“.aspx
Россотрудничество Болгария
http://bgr.rs.gov.ru/ru/node/4005
http://www.rkic-bg.com/ru/novosti/item/22575-светлана-савицкая-вновь-гостит-в-болгарии.html
Сайт Золотое Перо Руси
http://perorusi.ru/blog/2014/08/болгария-2014-презентация-романа-балкан/
#

бутон за социални мрежи

1 коментар on “Чисто. Вкусно. Родно. За руската писателка Светлана Савицка, България и романа й “Балканът””

  • Анонимен wrote on 26 август, 2014, 0:11

    Обикновено не пропускам но това трябва да е вардено в пълна тайна че дори къде е отразено?


echo
Copyright © 2021 Стара Загора днес. Всички права запазени. ЗА КОНТАКТИ: E-mail: epdobreva@abv.bg Собственик и издател: "Ерима Трейд" ЕООД, Евгения Добрева.
Powered by уеб дизайн