„Казано с очи“ на Таньо Клисуров прозвуча и на руски
- събота, април 23, 2011, 15:40
- Стара Загора
- Добавете коментар
STZAGORA.NET
Денис Карасьов преведе и изпълнява стиховете на Таньо Клисуров, записани на диск
46 стихотворения на поета Таньо Клисуров от сборника му „Казано с очи“ (ИК „Захарий Стоянов“, 2007) звучат вече и на руски с гласа на преводача Денис Карасьов, съобщи издателят на новия диск „Сказано глазами“ инж. Васил Николов.
Представянето ще бъде на 28 април от 18 часа в Регионалната библиотека „З.Княжески“ в Стара Загора.
Роденият през 1979 г. в Москва Денис е възпитаник на философския факултет при Московския държавен университет „М.Ломоносов“, автор е на един поетичен сборник и множество поетични цикли в едни от най-авторитетните литературни издания на съвременна Русия. От осем години е открил за себе си България и българския език и както сам признава: „Влюбих се в тази страна, без дори да съм я посещавал!“
Първо се „срещнал“ с Дебелянов, докато от професионален интерес търсел в интернет данни за страните-участнички в Първата световна война. И там прочел най-напред биографията, а след това и стиховете на родния символист. Почти на един дъх, за броени вечери успял да се „пребори“ с чуждата стилистика, след което развълнувано и с притаен дъх зачакал мнението на приятели българи.
Когато и последният от адресатите му съобщил положителното си мнение, направил преводите достояние на всички, които следят Zelen.ru. А не след дълго създал и собствен сайт, посветен изцяло на творчеството на Дебелянов.
След това заприиждали молби да преведе отделни стихове на Яворов и още неколцина от класиците ни, а през 2007-а приятелка от Пловдив му изпратила сборника стихове на старозагореца Клисуров.
„Българската поезия задава сходни на руската въпроси за живота и обществото, но някак си ги разширява, без да ги подменя. Това е подчертано национална поезия и според мен българските автори успяват да поставят в творбите си проблемите по начин, по който у нас, в Русия, не го могат. Ето, поемата „Месо“ на Клисуров е от тоя порядък, тя показва как при резки промени на обществения строй се мобилизират човешките ресурси и как всичко на практика опира до „човешкия фактор“. Това го няма при нашите, руските поети, те чоплят по повърхността…“, коментира дни преди появата на диска и предстоящото му пребиваване в България Денис Карасьов.
Гласът на Денис и музиката на Иван Драголов са записани в едно от зеленоградските студии, а върху обложката грее пастелът „Пролет“ на художника Александър Петров. Сред подбраните произведения са „Буферна зона“, „Български дом“, поемата „Месо“ и др., които вече са станали достояние на рускоезичната публика чрез публикации в електронното издание „Органон“.
Христо ХРИСТОВ
(Публикувано и във в.“Дума“, бр.87, 15.04.2011)
–










